La expresión que te voy a explicar hoy es echar en cara. Como siempre con varios ejemplos y con su significado en inglés para que no te queden dudas.
Echar en cara normalmente significa recriminar un comportamiento de alguien. También puede significar acusar o culpar, pero su significado más común es el de recriminar. La persona que echa en cara algo a otra persona se considera vícitma de un comportamiento que recrimina a la persona que ha tenido ese comportamiento.
Es importante no poner el artículo “la”. Echar en la cara es correcto pero significa literalmente echar algo en la cara como, por ejemplo:
Me eché agua en la cara para refrescarme.
Echar en cara en inglés se podría traducir como “recriminate” or “reproach”.
Vamos a ver varios ejemplos para dominar el uso de esta expresión.
Mi novia me echa en cara que no me acuerde de nuestro aniversario.
Mi madre me echó en cara que suspendiera todas las asignaturas.
Estoy muy enfadada porque mi mejor amiga me echó en cara algo que yo nunca hice.
Mi profesor me echa en cara que moleste en clase haciendo demasiado ruido. En realidad no fui yo, sino mi compañero.
Mi jefe me ha echado en cara todos los errores del pasado.