La expresión que te voy a explicar hoy es rehacer su vida. Como siempre, te diré cómo se dice en inglés y te mostraré varios ejemplos.
Utilizamos la expresión rehacer su vida cuando queremos señalar que una persona que ha pasado por una mala situación vuelve a tener una vida normal. El periodo de mala situación puede ser por diferentes motivos:
Una ruptura sentimental.
La pérdida de un ser querido.
Perder tu trabajo.
Ser adicto a alguna sustancia.
Rehacer su vida se traduce al inglés como “remake someone’s life”
Vamos a ver varios ejemplos.
Carlota y Juan ya no están juntos. Carlota ha rehecho su vida con otra persona.
Lady Gaga rehace su vida con un actor de Avengers.
Después del divorcio, ella nunca fue capaz de rehacer su vida.
Es muy importante que después de algunas dificultades o pérdidas uno rehaga su vida y siga adelante.
Un divorciado puede rehacer su vida.
Por culpa de mi timidez siento que no voy a ser capaz de rehacer mi vida.
Después de mi bancarrota, rehíce mi vida.
Después de la mudanza a un país nuevo, necesitábamos mucho tiempo para rehacer nuestra vida.
Está rehaciendo su vida tras la separación con su exnovio.
Después del divorcio, se mudó a otro país para rehacer su vida.
Yo rehíce mi vida después del tratamiento de cáncer en 2012.
Aunque actualmente estoy en apuros, sé que reharé mi vida tarde o temprano.