Expresiones 1
205 temas

Tomar el pelo

https://www.youtube.com/watch?v=qnP1iACLEB8

Tomar el pelo

¿Habéis oído la expresión tomar el pelo en español? ¿Queréis saber lo que significa? Bien, en el post de hoy, voy a explicar lo que significa, veremos algunos ejemplos y además, trataremos de explicar su origen.

Tomar el pelo significado

Cuando utilizamos esta expresión, lo que queremos decir es “burlarse de alguien”. Realmente el significado va un poco más allá, porque nosotros podemos burlarnos de alguien sin tomarle el pelo. Cuando utilizamos la expresión tomar el pelo, ha de haber un engaño de por medio. Así sea para reírse de la persona o para aprovecharse, tomar el pelo conlleva un engaño de por medio.

Tomar el pelo en inglés

Muchas veces, la pregunta en inglés “Are you kidding me?” se traduce como, “¿Me estás tomando el pelo”? Otra posible traducción sería “to pull someone’s leg” o “To take someone for a ride”.

Ejemplos:

Los muy sinvergënzas querían tomarme el pelo.

The crooks wanted me to take for a ride.

¿Me estás tomando el pelo?

Are you kidding me?

A mi abuelo solía tomarme el pelo.

My grandfather used to pull my leg.

Origen de tomar el pelo

No está claro su origen exacto pero se barajan dos posibilidades. La primera tiene que ver con la importancia que se daba a la barba en el pasado. En este caso, tomar es sinónimo de coger y hace referencia a que se cogía a alguien por la barba a modo de burla. Esto podía ocasionar una pelea entre el que tirba de la barba y el que recibía el tirón debido a que se consideraba muy ofensivo.

La segunda posibilidad que se baraja es la burla por parte de los guardias hacia los presos tras cortarles el pelo.

Post a comment

Leave a Comment